Versies

Deze trilogie werd door Jozef Rulof mediamiek ontvangen in de periode 1950-1952. De eerste druk van Deel 1 verscheen in 1950, Deel 2 in 1951 en Deel 3 in 1952. De scans van deze eerste druk kunt u bekijken via de knop 'scan'. De tekst van deze eerste druk vindt u onder de knop 'Eerste druk'.

Onder de knop 'Nederlands' vindt u de tekst voor de huidige druk. Teneinde de authenticiteit van het boek te handhaven is het taalgebruik uit de tijd van de eerste druk ongemoeid gelaten. Om de lezer van deze tijd tegemoet te komen werd echter een aanpassing van de oud-nederlandse spelling aangebracht. In een enkel geval werd een in onbruik geraakt woord vervangen door een synoniem.
De dialogen in dit boek zijn overwegend in het dialect van de Geldersche Achterhoek geschreven. Dit geeft dit boek een bijzondere charme. Voor de lezer die onverhoopt moeite met het lezen van dit dialect heeft, hebben wij achter in het boek een beknopte woordenlijst opgenomen. Deze lijst is een aanvulling op de woordenlijsten van het eerste en tweede deel. Men dient bij het lezen zich te realiseren dat het dialect in dit boek in fonetisch schrift is gesteld, dat wil zeggen: schrift dat zo nauwkeurig mogelijk de uitspraak benadert. Als voorbeeld zijn enige in het Nederlands vertaalde zinnen opgenomen.
Van het Engels in het laatste hoofdstuk hebben wij achter in het boek de vertaling opgenomen met behulp van genummerde noten.
De huidige druk van Deel 1 op papier bevat circa 434 pagina's, Deel 2 circa 423 en Deel 3 circa 409. U kunt deze boeken bestellen via onze webwinkel of via de boekhandel (Deel 1: ISBN 978-90-70554-28-6, Deel 2: ISBN 978-90-70554-29-3, Deel 3: ISBN 978-90-70554-30-9).
U kunt deze druk ook downloaden als e-book